mirror of
https://github.com/yeasy/docker_practice.git
synced 2026-03-11 12:21:17 +00:00
Restruct and reorder chapters
This commit is contained in:
35
appendix/20.4_terminology.md
Normal file
35
appendix/20.4_terminology.md
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
## 16.4 术语词表 (出版统一版)
|
||||
|
||||
本词表用于统一全书术语、缩写和命令表达,适用于最终出版前清稿。
|
||||
|
||||
### 核心术语统一表
|
||||
|
||||
相关信息如下表:
|
||||
|
||||
| 统一写法 (推荐)| 可接受写法 | 避免写法 | 说明 |
|
||||
|---|---|---|---|
|
||||
| Docker Engine | Docker 引擎 | docker engine | 产品名首字母大写。 |
|
||||
| Docker Desktop | - | docker desktop | 产品名首字母大写。 |
|
||||
| Dockerfile | - | Docker File、dockerfile | 固定拼写。 |
|
||||
| Docker 镜像 (Image)| 镜像 | image (纯英文散落)| 首次出现建议中英文并列。 |
|
||||
| Docker 容器 (Container)| 容器 | container (纯英文散落)| 与镜像区分清楚。 |
|
||||
| 仓库 (Repository)| Repo (非正式)| 镜像仓库/Repository 混用不解释 | 首次出现需给出英文。 |
|
||||
| 注册服务器 (Registry)| 镜像注册服务 | 私有仓库/Registry 混指 | Registry 与 Repository 需区分。 |
|
||||
| 标签 (Tag)| 版本标签 | tag (正文中小写裸写)| 命令中保留原样。 |
|
||||
| Docker Compose | Compose | docker compose (当作产品名)| 产品名用 `Docker Compose`。 |
|
||||
| `docker compose` | - | `docker-compose` (新示例中)| 命令统一使用 V2 子命令写法。 |
|
||||
| `compose.yaml` | `compose.yml` | 新示例继续使用 `docker-compose.yml` | 教学默认文件名统一为 `compose.yaml`。 |
|
||||
| Kubernetes | K8s (缩写)| kubernetes (正文)| 正文统一首字母大写。 |
|
||||
| `kubectl` | - | kubeclt (拼写错误)| 命令与二进制名用反引号包裹。 |
|
||||
| etcd | - | Etcd (混用)| 项目官方写法为小写 `etcd`。 |
|
||||
| Docker Buildx | Buildx | buildx (正文裸写)| 产品名用 `Docker Buildx`。 |
|
||||
| BuildKit | - | buildkit | 固定大小写。 |
|
||||
| 控制平面 (Control Plane)| - | 主控平面 (未定义)| 章节内保持单一译名。 |
|
||||
| 工作节点 (Worker Node)| 节点 (在上下文明确时)| 工作机器 (未定义)| 与控制平面对照使用。 |
|
||||
|
||||
### 清稿执行规则
|
||||
|
||||
1. 术语首次出现采用 “中文 (英文)” 格式,例如 “注册服务器 (Registry)”。
|
||||
2. 命令、文件名、配置键统一使用反引号包裹。
|
||||
3. 同一章节中,术语只保留一种主写法,不混用同义词。
|
||||
4. 若引用历史名词 (如 `docker-compose.yml`),需显式标注 “历史文件名”。
|
||||
Reference in New Issue
Block a user