Commit Graph

75 Commits

Author SHA1 Message Date
iGmainC
99929b676b
style(ch1-03): 优化排版 2022-08-08 13:06:43 +08:00
igmainc
84bd2c3927 style(ch1-02): 优化排版
优化 ch1-02 排版,在汉字和英文间加入空格
2022-08-07 23:18:00 +08:00
igmainc
39d018c5e6 style(ch1-01): 优化排版
优化 ch1-01 排版,在汉字和英文间加入空格
2022-08-07 23:13:53 +08:00
chai2010
06a1bdf735 转为 mdbook 2022-08-04 14:58:52 +08:00
suntong
40c4fa9928
Update ch1-06.md
See https://github.com/golang-china/gopl-zh/issues/60
2022-03-25 12:40:21 -04:00
btkg
6d3299cf3f
Update ch1-06.md
"Modify fetchall to print its output to a file so it can be examined."
2021-12-20 17:20:32 +08:00
金氧
d0400d8d66
Update ch1-02.md
修正缺少语言的语字
2021-11-16 17:02:38 +08:00
ShiCheng
c47506f3eb
Update ch1-04.md 2019-04-15 17:11:48 +08:00
kimw
7ebd75aeae 修正半角标点符号 2018-06-09 16:36:07 +00:00
kimw
0ab7557665 修正半角标点符号 2018-05-27 17:56:55 -04:00
Xargin
686f88c60e fix typo
diff --git a/ch1/ch1-03.md b/ch1/ch1-03.md
index 2861424..866573f 100644
--- a/ch1/ch1-03.md
+++ b/ch1/ch1-03.md
@@ -37,7 +37,7 @@ func main() {

 (译注:从功能和实现上说,`Go`的`map`类似于`Java`语言中的`HashMap`,Python语言中的`dict`,`Lua`语言中的`table`,通常使用`hash`实现。遗憾的是,对于该词的翻译并不统一,数学界术语为`映射`,而计算机界众说纷纭莫衷一是。为了防止对读者造成误解,保留不译。)

-每次`dup`读取一行输入,该行被当做`map`,其对应的值递增。`counts[input.Text()]++`语句等价下面两句:
+每次`dup`读取一行输入,该行被当做键存入`map`,其对应的值递增。`counts[input.Text()]++`语句等价下面两句:

 ```go
 line := input.Text()
2018-05-16 18:40:58 +08:00
Xargin
214cac4095 uupdate 2017-12-11 19:14:11 +08:00
Xargin
29140c015f fix order 2017-12-11 19:12:31 +08:00
zhliner
622f7fcc2c 第1章,局部字词修订。 2017-08-24 22:23:36 +08:00
Xargin
c654530129 fix typo 2017-07-19 19:09:37 +08:00
Xargin
1119f6a37b fix typo 2017-04-10 12:10:07 +08:00
Xargin
1404ebde17 add link 2016-11-30 11:41:23 +08:00
hacknode
5b1cb82fe0 Update ch1-08.md 2016-10-25 23:08:51 +08:00
Xargin
e0e57d30b4 fix typo 2016-10-18 13:00:47 +08:00
jxskiss
6be131ac34 Fix error building with pandoc. 2016-09-28 02:16:15 +08:00
bingjuny
0f8f4643bb book.json zh-cn -> zh-hans
1.7 count -> counter
2016-09-02 19:02:58 +08:00
custa
22f1a8a202 修正翻译错误 2016-08-07 21:59:29 +08:00
custa
a8e23ea297 修改翻译错误
必须告诉编译器源文件需要哪些包,这就是跟随在`package`声明后面的`import`声明扮演的角色。
2016-08-06 00:00:27 +08:00
chai2010
e0b219b92d 删除脚注, 译注部分恢复到之前格式 2016-04-05 15:11:21 +08:00
Akagi201
34ff6b9ce3 fix typo 2016-04-03 20:38:19 +08:00
Akagi201
e6a5cd63e6 update code 2016-04-03 20:26:27 +08:00
Akagi201
2f1470dad2 fix typo 2016-04-03 17:23:09 +08:00
chai2010
dd72493124 Fixes #2 2016-02-19 11:11:34 +08:00
chai2010
f6e06c9586 fixes #1 2016-02-19 11:04:41 +08:00
chai2010
d862814bc0 章节标题采用大写数字 2016-02-15 11:09:45 +08:00
chai2010
2b37b23285 回到简体 2016-02-15 11:06:34 +08:00
chai2010
9dde0cb185 make loop 2016-02-01 10:11:50 +08:00
prife
c8b7a46c11 change half-width to full-width one and add missing sentences 2016-01-31 17:15:01 +08:00
prife
4043366409 refine c1-03.md according to discuss in the group 2016-01-31 16:30:32 +08:00
prife
cf6a5f00f9 polish the reset of ch1-03.md 2016-01-31 16:07:26 +08:00
prife
295bfac870 polish first part of ch1-03.md 2016-01-29 01:40:10 +08:00
chai2010
71c31300a1 fix code 2016-01-27 17:13:06 +08:00
chai2010
5de692f01e fix typo
Fixes #238
2016-01-26 11:26:52 +08:00
chai2010
6a749634cb make loop 2016-01-24 12:01:57 +08:00
prife
b13957dc51 polish the rest of ch1-02.md 2016-01-22 17:18:32 +08:00
prife
4a3dbe68b4 polish the first part of ch1-02.md
the remind part of ch1-02 will be polished soon.
2016-01-22 01:04:22 +08:00
chai2010
36784e0645 修复代码前的包路径 2016-01-20 21:08:13 +08:00
chai2010
5f22549aa0 Merge pull request #230 from prife/footnotes
add footnotes for ch1/ch1-01.md
2016-01-20 14:59:51 +08:00
chai2010
2a820e444c Merge pull request #231 from cch123/master
6 7 8
2016-01-20 14:33:46 +08:00
Xargin
74556c9597 6 7 8 2016-01-20 14:28:06 +08:00
prife
6fbe530cb8 add footnotes for ch1/ch1-01.md 2016-01-20 14:20:24 +08:00
chai2010
d4271bad64 Merge pull request #229 from cch123/master
1.4和1.5小错修改
2016-01-20 13:51:36 +08:00
Xargin
6c24a39fa9 1.4和1.5小错修改 2016-01-20 13:48:26 +08:00
prife
2f9ac310f7 revert the 'The C programming language' to the origial translation 2016-01-20 13:05:00 +08:00
prife
d800ddafe5 fix fucn to func and part of sentence in ch1-01.md 2016-01-20 12:48:24 +08:00