gopl-zh.github.com/ch10/ch10-03.md

27 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

## 10.3. 包聲明
在每個Go語音源文件的開頭都必須有包聲明語句。包聲明語句的主要目的是確定當前包被其它包導入時默認的標識符也稱爲包名
例如math/rand包的每個源文件的開頭都包含`package rand`包聲明語句所以當你導入這個包你就可以用rand.Int、rand.Float64類似的方式訪問包的成員。
```Go
package main
import (
"fmt"
"math/rand"
)
func main() {
fmt.Println(rand.Int())
}
```
通常來説默認的包名就是包導入路徑名的最後一段因此卽使兩個包的導入路徑不同它們依然可能有一個相同的包名。例如math/rand包和crypto/rand包的包名都是rand。稍後我們將看到如何同時導入兩個有相同包名的包。
關於默認包名一般采用導入路徑名的最後一段的約定也有三種例外情況。第一個例外包對應一個可執行程序也就是main包這時候main包本身的導入路徑是無關緊要的。名字爲main的包是給go build§10.7.3)構建命令一個信息,這個包編譯完之後必須調用連接器生成一個可執行程序。
第二個例外包所在的目録中可能有一些文件名是以_test.go爲後綴的Go源文件譯註前面必須有其它的字符因爲以`_`前綴的源文件是被忽略的併且這些源文件聲明的包名也是以_test爲後綴名的。這種目録可以包含兩種包一種普通包加一種則是測試的外部擴展包。所有以_test爲後綴包名的測試外部擴展包都由go test命令獨立編譯普通包和測試的外部擴展包是相互獨立的。測試的外部擴展包一般用來避免測試代碼中的循環導入依賴具體細節我們將在11.2.4節中介紹。
第三個例外,一些依賴版本號的管理工具會在導入路徑後追加版本號信息,例如"gopkg.in/yaml.v2"。這種情況下包的名字併不包含版本號後綴而是yaml。