This commit is contained in:
chai2010 2016-01-11 15:11:44 +08:00
parent 0d5a9e3c16
commit 1fee0fb5f1
2 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -23,10 +23,10 @@
**p.68:** the table of UTF-8 encodings is missing a bit from each first byte. The corrected table is shown below. (Thanks to Akshay Kumar, 2015-11-02. Corrected in the second printing.)
```
0xxxxxxx runes 0?127 (ASCII)
110xxxxx 10xxxxxx 128?2047 (values <128 unused)
1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 2048?65535 (values <2048 unused)
11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 65536?0x10ffff (other values unused)
0xxxxxxx runes 0127 (ASCII)
110xxxxx 10xxxxxx 1282047 (values <128 unused)
1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 204865535 (values <2048 unused)
11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 655360x10ffff (other values unused)
```
**p.73, ¶1:** For "a exercise", read "an exercise". (Thanks to vrajmohan, 2015-12-28.)

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# 附録
英文原版併沒有包含附録部分,隻有一個索引部分。中文版增加附録部分主要用於收録一些和本書相關的內容,比如英文原版的勘(有些讀者可能會對照中文和英文原閲讀)、英文作者和中文譯者、譯文授權等內容。以後還可能會考慮增加一些習題解答相關的內容。
英文原版併沒有包含附録部分,隻有一個索引部分。中文版增加附録部分主要用於收録一些和本書相關的內容,比如英文原版的勘(有些讀者可能會對照中文和英文原閲讀)、英文作者和中文譯者、譯文授權等內容。以後還可能會考慮增加一些習題解答相關的內容。
需要特别説明的是中文版附録併沒有包含英文原版的索引信息。因爲英文原版的索引信息主要是記録每個索引所在的英文頁面位置而中文版是以GitBook方式組織的html網頁形式將英文頁面位置轉爲章節位置可能會更合理不過這個會涉及到繁瑣的手工操作。如果大家有更好的建議請告知我們。