Commit Graph

258 Commits

Author SHA1 Message Date
philipz
51c7819ce1 Merge pull request #19 from ensky/fix-cntw
修正多個用詞
2014-11-24 23:06:32 +08:00
Ensky Lin
a795bf863a 修正多個用詞
"s/程序/程式/g" "s/性能/效能/g" "s/如下/以下/g" "s/加載/載入/g" "s/獲取/取得/g" "s/服務器/伺服器/g" "s/信息/訊息/g" "s/註釋/註解/g" "s/裏/裡/g" "s/構建/建立/g" "s/配置/設定/g"
2014-11-24 22:54:30 +08:00
Ensky Lin
9d0330915d 修正多個用詞 2014-11-24 22:37:20 +08:00
philipz
4789287f30 Merge pull request #17 from pcedison/master
修改第三、第五章用詞
2014-11-24 08:16:22 +08:00
philipz
8b9dbd74c5 Merge pull request #18 from suensummit/develop
replace terms (with R)
2014-11-24 08:15:19 +08:00
Marcus
44b5532042 修正多個用詞 2014-11-24 02:49:38 +08:00
Marcus
291217dd58 修改名詞 2014-11-24 02:39:47 +08:00
Marcus
fe155633ec 模塊->模組,存儲->儲存,默認->預設,變量->變數 2014-11-24 02:38:56 +08:00
Marcus
2b44ab2f6b 鏡像->映像檔,服務器->伺服器,批量->批次,訪問->連結,源碼->原始碼 2014-11-24 02:27:10 +08:00
Marcus
b3bcdf7166 鏡像-> 映像檔, 服務器->伺服器 2014-11-24 02:14:50 +08:00
Marcus
bf8719d551 修飾用詞 2014-11-24 01:39:07 +08:00
Marcus
05cfded4e1 修飾用詞 2014-11-24 01:35:54 +08:00
Summit Suen
ba64651d59 replace terms 2014-11-23 02:13:46 +08:00
Marcus
2c4ede2b99 修飾用詞 2014-11-22 15:36:09 +08:00
Marcus
b14f5217f1 修飾用詞 2014-11-22 15:32:36 +08:00
Marcus
73dd27f79e 修飾用詞 2014-11-22 15:25:43 +08:00
Marcus
237130150b 潤飾一些用詞 2014-11-22 15:13:30 +08:00
Marcus
17d03df446 對應的->換句話說 2014-11-22 14:59:47 +08:00
Marcus
8aa09dd966 源->套件庫, 自帶->內建 2014-11-22 14:55:29 +08:00
Marcus
dbfa8c8b82 源->套件庫 2014-11-22 14:52:37 +08:00
philipz
b19309a9c2 replace '鏡像' as '映像檔' 2014-11-22 01:01:45 +08:00
philipz
8723a52ebc replace '鏡像' as '映像檔' 2014-11-22 01:00:43 +08:00
philipz
ac2661cbd5 Merge pull request #15 from pcedison/master
第一、二章名詞修正
2014-11-22 00:52:32 +08:00
Marcus
686b3427a6 鏡像 -> 映像檔 2014-11-21 16:28:36 +08:00
Marcus
6215bd5b02 鏡像 -> 映像檔 2014-11-21 16:25:41 +08:00
Marcus
d25a602382 鏡像 -> 映像檔 2014-11-21 16:24:39 +08:00
Marcus
3d485d0432 鏡像 -> 映像檔 2014-11-21 16:22:28 +08:00
Marcus
86438891e0 鏡像->映像檔 2014-11-21 16:20:04 +08:00
Marcus
6dc91f4153 修改用詞、潤飾 2014-11-21 16:16:25 +08:00
philipz
4e1f82eee6 Fix word 2014-11-20 14:12:07 +08:00
philipz
6f4669c26c Merge pull request #14 from suensummit/develop
fix README.md
2014-11-20 14:10:20 +08:00
Summit Suen
9651db6a34 fix README.md 2014-11-20 13:18:03 +08:00
philipz
439d569c8b Merge pull request #12 from jasteralan/develop
Translate Dockerfile Chapter
2014-11-20 12:57:55 +08:00
jaster.chung@hwtrek.com
d090630f7f Translate Dockerfile chapter 2014-11-20 10:30:45 +08:00
philipz
939e98b040 Merge pull request #10 from a504082002/master
replace some words
2014-11-20 08:58:53 +08:00
a504082002
893e0f8bb7 replace '網絡' as '網路' 2014-11-20 01:06:47 +08:00
a504082002
d24b44076b replace '進程' as '程序' 2014-11-20 01:05:42 +08:00
a504082002
45acb9c3c3 replace '運行' as '執行' 2014-11-20 01:04:25 +08:00
a504082002
0f699adab0 replace '只讀' as '唯讀' 2014-11-20 01:03:05 +08:00
a504082002
d4ba34df99 merge master and develop 2014-11-20 00:59:41 +08:00
a504082002
3741994aef replace '操作系統' as '作業系統' 2014-11-20 00:09:22 +08:00
philipz
4a288084e1 Merge pull request #9 from laneser/master
translate readme, list, pull of image chapter.
2014-11-19 22:49:25 +08:00
lane
7a3b6fe171 translate readme, list, pull of image chapter. 2014-11-19 17:58:04 +08:00
lane
20289b49fc fix terms in container chapter. 2014-11-19 11:23:42 +08:00
philipz
5799061793 Merge pull request #7 from laneser/master
translate basic concept to traditional chinese
2014-11-19 11:16:51 +08:00
philipz
88950a428c Fix Github URL 2014-11-19 10:44:48 +08:00
lane
c21fd41952 translate basic concept to traditional chinese 2014-11-19 10:42:21 +08:00
philipz
1b900e1281 Fix contributors of README 2014-11-19 10:05:04 +08:00
philipz
fb1a111705 Update README.md 2014-11-19 09:55:29 +08:00
philipz
0fab5a33c8 Merge pull request #5 from laneser/master
translate install to traditional chinese
2014-11-19 09:16:34 +08:00